Комитет Госдумы по культуры одобрил законопроект, по которому предлагается штрафовать за использование иностранных слов. Об этом сообщает ИТАР-ТАСС. Депутаты рекомендовали включить документ в повестку пленарного заседания. В первом чтении законопроект будет рассматриваться 1 июля 2014г.
Согласно законопроекту, наказываться будет «искажение русского литературного языка путем использования иностранных слов и выражений, не соответствующих нормам русского литературного языка и имеющих общеупотребительные аналоги в русском литературном языке, в случаях публичного распространения информации на государственном языке Российской Федерации, вне зависимости от целей и формы такого распространения», говорится в законопроекте.
При этом «нарушение норм русского литературного языка» при его использовании «в качестве государственного языка Российской Федерации, совершенное путем использования иностранных слов и выражений» будет караться штрафом.
Депутаты предлагают штрафовать граждан на сумму от 2 до 2,5 тыс. руб.; должностных лиц — от 4 до 5 тыс. руб. «с конфискацией предмета административного правонарушения»; юридических лиц — от 40 до 50 тыс. Что подразумевается под предметом правонарушения, в законопроекте не уточняется.
Законопроект внесен депутатами Госудмы от ЛДПР Владимиром Жириновским, Александром Балберовым, Сергеем Журавлевым, Виталием Золочевским, Константином Субботиным и другими. В пояснительной записке депутаты пишут, что русский язык постоянно пополнялся засчет заимствований из других. В качестве примера они приводят слова «скрыня» и «плат» (из татарского); «будуар» и «апартаменты» (из французского); «аллегро» и «сюита» (из итальянского); «циркуль» и «шлюз» (из немецкого) и др. По словам депутатов, эти слова, «органично» вошли в русский язык и «воспринимаются как русские слова».
Заимствованиями современными авторы законопроекта при этом недовольны. «Однако в последнюю пару десятилетий получила распространение тенденция использовать в русском языке иностранные слова (в первую очередь, английские), которые имея абсолютно точный эквивалент или даже несколько, тем не менее, начинают заменять (вытеснять) русские слова», — отмечают они.
В качестве примеров они приводят слова «бутик» (в качестве замены из русского языка они предлагают слово «лавка»); «перфоманс» («представление»), «сингл» («песня»), «менеджер» («управляющий», «приказчик»). Отдельно депутаты отмечают «междометия как «О’Кэй!» и «Вау!»».Депутаты в пояснительной записке указывают, что использование подобных «англицизмов и американизмов» в молодежной речи подвергнуть контролю «трудно». При этом «подобные иностранные словечки стали использовать российские дикторы и ведущие различных телевизионных программ», их «их можно встретить на страницах российских газет и журналов», их произносят «даже с парламентских трибун и во время интервью официальных государственных лиц».
В записке депутаты ссылаются на международный опыт — принятный во Франции законе «о защите французского языка» и аналогичному польскому закону.
Григорий Набережнов
Источник: РБК
This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.
Свежие комментарии